Arriba

ATLANTIDA - EGIPTO . Las fuentes egipcias de la historia de la Atlantida.: Extractos de ATLANTIS - AEGYPTIUS CODEX . CLAVIS. Las fuentes primarias ... (Volume 2) (Spanish Edition) [Georgeos Diaz-Montexano] (Tapa Blanda)

Modelo 9781482594393
Fabricante o sello CreateSpace Independent Publishing Platform
Peso 0.28 Kg.
Precio:   $929.00 $749.00
Si usted ordena este producto ahora y si nosotros podemos confirmar la orden hoy mismo, entre el 27-11-2018 y el 05-12-2018 el producto estara en nuestro deposito en Argentina.
Descripción
- Autor:
- Idioma: Español
- Formato: Papel -Tapa Blanda
- Editorial: CreateSpace Independent Publishing Platform
- ISBN-13: 9781482594393
- Páginas: 98
- Dimensiones: 27.94cm. x 21.59cm. x 0.58cm.
- Peso: 0.33 kg.

- Descripción:
Extracto del libro: "ATLANTIS . AEGYPTIUS . Las fuentes primarias egipcias de la Historia de la Atlantida, Evidencias y pruebas indiciarias. Epitome de la Atlantida Historico-Cientifica. Tomo II (Version B/N). ¿Iberia mencionada en antiguas fuentes egipcias datadas en los tiempos de las invasiones de los Hicsos (Hykussos) como una isla cuya Acropolis Acuatica o entre Aguas era denominada como Iu-Spania o Iu-Spaniu? Hispania seria la pronunciacion latina de una forma punica como 'Y-Span-ya, que segun las mas recientes y autorizadas interpretaciones significaria: "Isla de los Forjadores o Fundidores de Metales". Otras viejas hipotesis proponian: "Isla del Norte" o "Isla de los Conejos". Lo cierto es que si bien la segunda parte del nombre ha derivado en diferentes hipotesis, la primera parte, 'Y, o I, siempre ha sido aceptada por la mayoria como correspondiente al fenicio 'Y (pronunciado I) 'Isla/costa'. La antigua tradicion de los fenicios y cartagineses de identificar Iberia como una "Isla", la conservaron los arabes y bereberes, quienes llamaron a toda Iberia con un unico nombre, "Yazirat al-Andalus", esto es: "Isla de Andalus o Andalos". De Andalus -escrito en las mas viejas grafias arabes como Andlos- dicen algunas fuentes islamicas medievales que era el hijo de Japhet o Japeto, o sea, el mismo Atlas o Atlante. Por tanto, como el autor viene defendiendo desde hace casi ya dos decadas, los arabes realmente estaba denominando a Iberia como la "Isla de Atlas o Atlante", que es justa la traduccion de la denominacion griega que Solon uso para la isla de la Atlantida, o sea, Atlantis Nesos, "Isla de Atlas o de la Descendencia de Atlas". Pero el autor ha logrado hallar numerosas referencias a una gran isla en el oceano (La Isla de los Dioses), frente a un estrecho canal (Columnas de Hercules), que encaja en su titulos, denominaciones, descripcion, y hasta en su ubicacion -al ser representadas en muchos mapas antiguos egipcios, en lo que seria el Golfo de Cadiz- con la misma "Isla de Atlas o de Atlante" que nos describe Platon a traves de Solon, precisamente con el nombre griego de ATLANTIS NESOS, que justamente se traduce como "Isla de Atlas" o "Isla de la Descendencia de Atlas". Esta "Isla de los Dioses", la cual tenia su comienzo en lo que seria el Golfo de Cadiz, tenia una metropolis conectada con el mar por un largo canal -como la metropolis de Atlantis descrita en el Critias- y su acropolis, en la cual se hallaba el Trono Sagrado del mismo Osiris y Atum-Ra y Schu, y tambien la morada de su hijo Horus y de la diosa Maat, es descrita como "La Ciudad del Trono Acuatico" o "La Ciudad del Trono de Agua" o "La Ciudad del Trono entre Aguas". Justo como la Acroplis de Atlantis, la cual tenia, en efecto, su Trono, es decir, su Palacio Real, en una pequeña isla rodeada de varios canales circulares inundados del agua del mar que provenia a traves del mismo largo canal que la conectaba con el mar. Y para mayor sorpresa, el nombre que en egipcio aparece señalado para esta Acropolis Acuatica o entre Aguas, se pronunciaria -en egipcio- como "Spaniu o Spania" (Spa = Trono de El que Eleva o hace Elevar o Sostiene en lo Alto (como Atlas) y nia o niu = Ciudad y mu o nu = Agua). Por tanto, "Spa.niu mu" se traduciria como "La Ciudad de Agua o Acuatica del Trono del (dios) que Eleva o Sostiene en lo Alto (Schu)" y justamente, en el Critias se afirma que Solon habia traducido los nombres originales al griego, guiandose por el significado de los mismos, al ver que los egipcios habian hecho lo mismo antes. Por tanto, el nombre de Atlantis Nesos, que en griego es "Isla de Atlas o de la Descendencia de Atlas" es la traduccion del significado del nombre original de tal isla. Casi doscientos mapas egipcios de lo que podria ser la Isla Atlantis en el Oceano Atlantico, delante de Gibraltar, con su "Trono Acuatico" y concentrico, y las regiones paradisiacas. Mapas que remontan a mas 4000 años de antiguedad.
    Compartir en Facebook Comparta en Twitter Compartir vía E-Mail Share on Google Buzz Compartir en Digg